La nouvelle performance : «La mariée mise à nue par le célibataire », est une performance qui développe beaucoup cet univers. Là, nous retournons vers ce que nous avions fait au Mémorial ACTe. Globalement les quelques points importants sont d’abord cette dimension très sexuée, homme et femme très sexy, la dimension carnavalesque et burlesque. Maintenant nous somme dans un positionnement critique de la société antillaise, même si sous des dehors d’esthétisme, (c’est très esthétisant), il y a cette critique. On critique toujours le couple puisque nous sommes dans la question de la porosité, de la relation ; mais cette relation là est moins fleur bleue, moins naïve ou simple qu’avec les Parades Nuptiale Ignanesques. En terme d’habillement, d’accessoires, en terme de monde surtout, Henri est assez attiré par tout ce qui est cyber et en même temps les tenues, finalement, on s’est beacoup inspiré du carnaval, ; aussi, dans ce qui est cyber, dans tout ce qui est très sexy et dans l’érotisme et la pornographie. Un moment donné Henri avait souhaité faire des photographies de prostitués à Pointe a Pitre car il y avait vu des créations vestimentaires assez puissantes. Les camions Titans sont un deuxième exemple de créations endogènes contemporaines. Ce qui nous inspire c’est tout ce côté punk, aussi cette dimension sexy. Henri a aussi visité des sites de pornographies alternatives (Altern porn), tout ce travail de tatouage, de bijoux, de percing : ce qui lui semble assez puissant en terme de look et de corporalité, en terme de présence aussi.

 

 

Project details

Author

Joseph Henderson

Client

Chris Minsk

Project date

31 December 2017

Project location

Kiev, Ukraine

Plasticien
85%
Performeur
90%
Photographe
55%
Installateur
45%
Artiste programmeur
35%
Vidéaste
60%

Démarche

Depuis une quinzaine d’années je développe une démarche autour du vivant et de l’artificiel.
Le Projet Organique, le projet de Dispositifs d’Expérimentation Végétal, Animal et Humain, La Parade Nuptiale, et actuellement celui nommé Porosity ont tous, comme dénominateur commun, le lien qu’ils font entre l’art et la science.

Les deux derniers ont des traductions plastiques en arts visuels et en performances.

« Il s’agit bien ici de montrer grâce à ces différentes strates technologiques, esthétiques et symboliques, cet entrelacement du sensible.« 

Traductions plastiques

Tous abordent la question du Vivant, sa complexité, sa beauté, son extraordinaire foisonnement et sa banalité.
Chacuns  tentent de faire un focus sur une question et escomptent de nouveaux savoirs. Ils ont, en fait, une certaine autonomie entre eux, mais ils se nourrissent les uns des autres pour produire des oeuvres, ce que j‘appelle : les traductions plastiques.

Ils visent surtout à introduire dans mon art, de nouveaux éléments :

  • Le vivant comme matériaux artistique (dans mes recherches autour de l’oeuvre organique)
  • Les stratégies et comportements de séduction amoureuse dans le projet Parade Nuptiale
  • Les éléments nécessaires à la vie (dans le cadre du projet de Dispositif d’Expérimentation Végétal, animal et humain).

Enfin, mon but est de rendre visible dans une oeuvre contemporaine, la richesse polysémiquela technologie et la sémiologie, les arts et les sciences, le sacré et le profane font sens pour les cultures caribéennes et occidentales.

Space

Music

Travelling

Video games

Movies

Forest

Books

Photos